<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xml:base="http://www.acgtalk.com" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
 <title>漫谈 - 尖端</title>
 <link>http://www.acgtalk.com/taxonomy/term/2075/0</link>
 <description></description>
 <language>zh-hans</language>
<item>
 <title>港台漫画出版社列传之——尖端篇</title>
 <link>http://www.acgtalk.com/node/664</link>
 <description>&lt;p&gt;台湾出版的漫画里，要说我个人最偏爱的，应该是尖端出版社所出的作品了。可以说尖端就是高质量的代名词，不论是从&lt;a href=&quot;http://www.acgtalk.com/node/605&quot; class=&quot;bb-url&quot;&gt;翻译印刷还是排版&lt;/a&gt;方面来说，都没什么特别令人不满的地方。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.acgtalk.com/files/jianduan01.jpg&quot; alt=&quot;&quot; class=&quot;bb-image&quot; /&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;和之前提过的&lt;a href=&quot;http://www.acgtalk.com/node/617&quot; class=&quot;bb-url&quot;&gt;大然&lt;/a&gt;、&lt;a href=&quot;http://www.acgtalk.com/node/636&quot; class=&quot;bb-url&quot;&gt;东立&lt;/a&gt;不同，尖端本身不是一个只出版漫画相关出版物的出版公司，而是综合型的。早在1982年的时候，尖端出版社就成立了，当初的出版物主要以军事、星座占卜为主，可以说和漫画完全不搭界。到了1987年，尖端涉足电子游戏领域，当时随着任天堂FC家用机的推出，电视电子游戏开始盛行，尖端瞄准游戏行业的发展前景，开始出版相关的杂志和书籍，一直到现在，尖端仍然出版游戏相关的刊物，只是不比当年，游戏相关出版物已不是尖端主要的经营领域。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;俗话说ACG不分家，既然有了G，AC也就呼之欲出了。1990年的时候，尖端出版了他们自己的第一本动漫相关杂志《神奇地带》，这本杂志主要是介绍日本的最新动画资讯，还有周边玩具等。&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.acgtalk.com/files/jianduan02.jpg&quot; alt=&quot;&quot; class=&quot;bb-image&quot; /&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.acgtalk.com/node/589&quot; class=&quot;bb-url&quot;&gt;1991年台湾进入版权时代&lt;/a&gt;后，尖端也不甘落后，踏入漫画出版的队伍，他们所签订的第一部作品，便是经典中的经典——高桥留美子的《福星小子》。如今这套作品不再出版，尖端也没意向出文库版或者完全版，于是这套传说中的作品便更加不容易见到了。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;在漫画出版方面，当时其他出版社的主打都是少年或者少女漫画，大部分好作品已被瓜分，要挤进去比较困难。当时尖端的总经理黄镇隆思考再三，决定走精品路线，锁定成年人市场。让漫画不再只是青少年的读物，证明漫画也是适合成年人的，于是在初期挑选的作品里，都是些比较成年向的青漫，比如说&lt;a href=&quot;http://www.acgtalk.com/node/546&quot; class=&quot;bb-url&quot;&gt;川口开治的政治题材漫画《沉默的舰队》&lt;/a&gt;，&lt;a href=&quot;http://www.acgtalk.com/taxonomy/term/618&quot; class=&quot;bb-url&quot;&gt;柴门文&lt;/a&gt;的爱情系列《东京爱情故事》，&lt;a href=&quot;http://www.acgtalk.com/node/502&quot; class=&quot;bb-url&quot;&gt;弘兼宪史的职业漫画《课长岛耕作》&lt;/a&gt;等，提升了原有漫画市场的品位和内涵。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;不过漫画部门只是尖端的一部分而已，隶属于第四部门，其他的部门如面向女生的星座占卜，面向歌迷FANS的偶像杂志写真集，还有家居生活类等更贴近大众的杂志，这些实际上卖得都比漫画好。于是尖端出版社也就进一步发展成为成了尖端出版集团公司。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;2001年的年中，有消息传香港的TOM集团欲收购尖端，双方已经在进行洽谈，之后的11月末，终于有正式报道出来。背后有华人首富李嘉诚控股的TOM集团正式宣布，出资大概新台币3亿8千万，折合港币8530万。收购台湾尖端出版集团，其中一半为现金支付，一半为集团当时折算价格后的股票，100%控股。这就表示尖端由此从一个独立的公司成为大型集团下的子公司。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;之后在2004年，TOM集团再接再厉，收购了台湾的城邦出版集团，将连同尖端出版在内的台湾另外几家出版公司划分为旗下分公司，力求打造出一个在台湾举足轻重的出版航母。事实上经过整合后，城邦旗下的公司覆盖了台湾出版业里的各种类型，从电脑科技到生活时尚再到文学评论，在青少年时尚方面，城邦不仅有尖端这样专门针对青少年的综合时尚文化类型（时尚、星座、占卜、漫画、周边等等），也有《奇幻基地》这样的专注于某一方面的类型，连“霹雳”这种带有台湾本土特色的民俗文化类型也有涉猎。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;有这样实力雄厚的大公司在背后支撑，下属公司在版权引进，资源共享，资金操作等方面都有了保障，可以开始对公司的业务进行广泛拓展。事实上尖端在上个世纪90年代中就开始引进日本的小说，由漫画部门操作，主要引进的是跟动漫比较相关的作品，比如说田中芳树的所有作品，包括&lt;a href=&quot;http://www.acgtalk.com/node/582&quot; class=&quot;bb-url&quot;&gt;《银河英雄传说》&lt;/a&gt;、《创龙传》，之后小野不由美的《十二国记》、《黑祠之岛》等，特别是《十二国记》更是创下了单本25万本的销售佳绩。随着这几年&lt;a href=&quot;http://www.acgtalk.com/taxonomy/term/981&quot; class=&quot;bb-url&quot;&gt;新海诚&lt;/a&gt;知名度的提高，由新海诚原作，加纳新太写的小说《云之彼端，约定的地方》也由尖端代理出版，向这种类型的轻小说陆续在出版中。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.acgtalk.com/files/jianduan05.jpg&quot; targt=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img width=&quot;400&quot; height=&quot;105&quot; src=&quot;http://www.acgtalk.com/files/jianduan05.jpg&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;现如今尖端除了出版日本&lt;a href=&quot;http://www.acgtalk.com/taxonomy/term/343&quot; class=&quot;bb-url&quot;&gt;轻小说&lt;/a&gt;外，更是紧跟潮流，出版&lt;a href=&quot;http://www.acgtalk.com/node/500&quot; class=&quot;bb-url&quot;&gt;日本或者台湾比较不错的绘本作品&lt;/a&gt;，如《熊猫日记》、《娶个小男人》、《台湾留学日记》等类型，这些作品大多轻松有趣，贴近生活，不仅漫画迷们喜欢，普通的上班族们也都有兴趣购买。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;在尖端所出版的漫画里，由于主要目标人群为青年成年人，鉴于这些人购买力相对较高，尖端在漫画定价方面也把价格都定得相对比较高，与价格成正比的是优质的翻译，精美的印刷，还有大开本的装订。之前尖端所出的作品里，几乎没有36K的，大多是32K或者25K，还有个特殊规格的《五星物语》。这就往往给人一种印象，那就是尖端的书好货不便宜。事实上在和东立大然的对比中可以看出，同样厚度开本的漫画，尖端要比对方贵上一、二十新台币，不过由于尖端出版的作品很多都是精选出来的，不象东立那样贪多，所以还是拥有很强的市场竞争力，特别是一些收藏爱好者，都看中本身的高质量，比较喜欢尖端所出的书。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;在2003年大然倒闭后的版权瓜分大潮中，尖端也不甘落后，抢到了不少作品的再版和继续出版权，本来&lt;a href=&quot;http://www.acgtalk.com/taxonomy/term/1079&quot; class=&quot;bb-url&quot;&gt;高桥留美子&lt;/a&gt;的作品版权是大然尖端各半，现在则完全归于尖端旗下。尖端接手后先是重出了《乱马1/2》，封面换成日版新出的文库版，感觉没之前的好看，内容就保持原来水准了。再来又把《人鱼系列》之前的两本加上新的一本，重新出了一版。同时还陆续推出高桥的短篇集系列：《P之悲剧》、《专务之犬》，以及后面追加的《红色花束》。前阵子，高桥原本应该在忙着画《犬夜叉》的时候，竟然忙里偷闲地把之前的烂尾作品《一磅的福音》给补完了，这样这部作品终于以四卷的形式结束，尖端果然在第一时间取得版权，并以厚道的 25K出版，至此，除了《犬夜叉》和早期几本短篇外，高桥的大部分作品都由尖端一手包办了。同样的例子还有井上雄彦和矢泽爱，可见尖端挑选佳作的眼光。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.acgtalk.com/files/jianduan06.jpg&quot; targt=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img width=&quot;400&quot; height=&quot;300&quot; src=&quot;http://www.acgtalk.com/files/jianduan06.jpg&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;其他重出的以前大然的作品还包括：藤田和日郎的《潮与虎》，这次尖端就把名字改回来了，不再是那可笑的《魔力小马》。田村由美的《BASARA》，听说这版反而就没大然的好了，名字有所改动。菊田洋之的《奥运高手》，本来就是讲体操的比较冷门的作品，不过这动画当年可是有在国内播放过，可惜没引起什么反响。&lt;a href=&quot;http://www.acgtalk.com/node/536&quot; class=&quot;bb-url&quot;&gt;矢泽爱&lt;/a&gt;的《近所物语》，具体内容和翻译不知如何，不过开本有所改动。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;不知道为什么，尖端在新出的36K系列书中，喜欢用自己的规格，书的宽度和其他出版社的漫画一样，但是高度却高出一截，接近一般出版社的32K的高度，于是在装书套的时候不得不另外再订购相同大小的书套，特别这两年，出了不少这样大小的作品，其中很大一部分是从大然那边分到的作品。而其他青漫部分，经常用的便是32K和25K了，只要是他们觉得是精品的漫画全都采用25K来出版，比较有代表性的就是高桥留美子的短篇集了，一开始出的两本是用32K，后来可能觉得有点对不起这部作品，之后再出的新一本短篇集《红色花束》就改为了又大又厚的25K了。最新的《一磅的福音》也一改当初大然的版本，全变成大开本，很有完全版的气势。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.acgtalk.com/files/jianduan07.jpg&quot; targt=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img width=&quot;400&quot; height=&quot;87&quot; src=&quot;http://www.acgtalk.com/files/jianduan07.jpg&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;在尖端的漫画分类中，最出名的当属“SPP青年馆”，可以说它是尖端漫画出版的精髓所在，无数经典作品在此诞生，&lt;a href=&quot;http://www.acgtalk.com/node/18&quot; class=&quot;bb-url&quot;&gt;高桥留美子的《相聚一刻》&lt;/a&gt;、《人鱼系列》、《高桥短篇集》，大暮维人的《天上天下》，井上雄彦的《REAL》、《浪人剑客》，&lt;a href=&quot;http://www.acgtalk.com/node/406&quot; class=&quot;bb-url&quot;&gt;李学仁的《苍天航路》&lt;/a&gt;，重野秀一的《头文字D》等。而这几年新出的比较有名气的还有梁庆一的《新暗行御使》，&lt;a href=&quot;http://www.acgtalk.com/node/441&quot; class=&quot;bb-url&quot;&gt;一色真人的《琴之森》&lt;/a&gt;，&lt;a href=&quot;http://www.acgtalk.com/node/114&quot; class=&quot;bb-url&quot;&gt;柿崎正澄的《少年犯罪档案》&lt;/a&gt;，望月峰太郎的《万祝》，&lt;a href=&quot;http://www.acgtalk.com/node/389&quot; class=&quot;bb-url&quot;&gt;高桥努的《心魔大审判》&lt;/a&gt;，高桥真的《最终兵器彼女》等等，除此外还有不少熟悉的作者身影，&lt;a href=&quot;http://www.acgtalk.com/taxonomy/term/1001&quot; class=&quot;bb-url&quot;&gt;细野不二彦&lt;/a&gt;、&lt;a href=&quot;http://www.acgtalk.com/node/616&quot; class=&quot;bb-url&quot;&gt;仓科辽&lt;/a&gt;、奥浩哉、高田裕三、&lt;a href=&quot;http://www.acgtalk.com/taxonomy/term/1471&quot; class=&quot;bb-url&quot;&gt;尾濑朗&lt;/a&gt;、&lt;a href=&quot;http://www.acgtalk.com/node/247&quot; class=&quot;bb-url&quot;&gt;星野之宣&lt;/a&gt;、鱼户修、窪之內英策、萩原一至、冬目景、&lt;a href=&quot;http://www.acgtalk.com/taxonomy/term/1211&quot; class=&quot;bb-url&quot;&gt;古谷实&lt;/a&gt;、&lt;a href=&quot;http://www.acgtalk.com/taxonomy/term/619&quot; class=&quot;bb-url&quot;&gt;星里望留&lt;/a&gt;、&lt;a href=&quot;http://www.acgtalk.com/taxonomy/term/1111&quot; class=&quot;bb-url&quot;&gt;北崎拓&lt;/a&gt;等，当你看到这堆名单的时候是不是恍然大悟，原来我们曾经看过的很多作品都是尖端出的呀，这也是另一个偏爱尖端的原因，好书多！&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;另一个不能不提的分类便是“精英族”了，这个类型主要包含了一些相对专业的职业漫画，比如针对上班族的《岛耕作系列》、《银行佳人》；针对料理的《大使阁下的料理人》、《美食侦探》；针对酒类的《王牌调酒师》、&lt;a href=&quot;http://www.acgtalk.com/taxonomy/term/1979&quot; class=&quot;bb-url&quot;&gt;《夏子的酒》&lt;/a&gt;等。在前些年，尖端还比较少涉足少年少女漫画领域，主要还是靠这两个部分的作品打拼天下。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;地位最特殊的当属《五星物语》，不仅有自己特殊的开本，也有特殊的分类，唯一的一类就是五星物语，只此一部。而且在五星的内容翻译方面也是竭尽全力，做了很多详细的注解在里面，一本书翻开有时候旁边的注解比正文的内容还多。出现这个现象的还有另一本硬科幻作品《攻壳机动队》，士郎正宗的作品还是觉得比较适合尖端这样比较严谨的公司来翻译出版比较好，像另一部作品《仙术超攻壳》也是做得很精美。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.acgtalk.com/files/jianduan14.jpg&quot; targt=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img width=&quot;400&quot; height=&quot;310&quot; src=&quot;http://www.acgtalk.com/files/jianduan14.jpg&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;早先的尖端并不是没出过女性漫画家的作品，只是在挑选作品方面要求比较高，而且比较偏向成年女性，所以从柴门文开始，接下来的荻尾望都、&lt;a href=&quot;http://www.acgtalk.com/node/618&quot; class=&quot;bb-url&quot;&gt;大和和纪&lt;/a&gt;、吉永史、高口里纯、西炯子、慎村怜，到之后的矢泽爱，这些作者的作品不论是内容还是题材上都比那些普通的少女漫画成熟不少，特别是柴门文的系列作品，大半都出版了中文版，全由尖端独家代理，尖端还特意单独成立了一个分类专门收录她的作品，而且全是以豪华的25K开本出版。虽然她老公大名鼎鼎的弘兼宪史的全部作品也都由尖端所垄断，却也没能有此待遇。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.acgtalk.com/taxonomy/term/396&quot; class=&quot;bb-url&quot;&gt;少女漫画&lt;/a&gt;部分比较有名的当属种村有菜、&lt;a href=&quot;http://www.acgtalk.com/node/489&quot; class=&quot;bb-url&quot;&gt;羽海野千花&lt;/a&gt;、田村由美、酒井真由、吉住涉等几个，其他作者恕我孤陋寡闻，真的没听说过。反不如淑女部的那些名头来得大，其中有大半还是从大然那边接手过来，可以说属于兼职业务。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;随着日本的完全版风潮，继东立的《龙珠》后，第二套台湾中文的完全版《灌篮高手》则是由尖端出版。除了书的正本外，尖端还额外大奉送，加了不少相关的周边在里面，这可是连日版都没有做到的。首先是收藏盒，本来是说按五本一盒的大小制作盒子，可能是在做的时候没量好，导致前两个盒子只能塞进去四本半，收到意见后，在后面的三个盒子就加大了些，最后勉强可以五盒装整一套。但是这盒子是第一版第一刷才有，过后便没了，也就是所谓的限量销售，目前第一个盒子几乎买不到了。同时附赠的还有：球星卡和笔记本，这个是只要有购买完全版就能得到的。球星卡是一本一张卡，全套24张。笔记本是把之前每回后面的Q版小图全部集中到一起，做成一本每页都不一样的笔记本，不单独销售，而是随着最后四本一起贩卖。再来就是球衣、篮球，这两个神物是特意从日本订购过来的，特别限量三份，只有台湾在购买的人通过参加抽奖才有机会获得，国内买家就节哀吧。还有就是些宣传海报了，每五本会有一张附送的海报，可以贴在销售漫画的店里或者赠送给购买完全版的买家。做了这么多工夫，尖端的目的还是因为书的定价偏高，为NT199，要知道同样完全版同样大小的《龙珠》可是才NT150，要让人家觉得物有所值便要在赠品上下功夫了。尖端原本计划每月出版两本，一年出完全套。如果全套购买可以优惠价，但是不能获赠收藏盒，也没办法参加抽奖活动，可谓有得便有失。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.acgtalk.com/files/jianduan11.jpg&quot; targt=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img width=&quot;400&quot; height=&quot;300&quot; src=&quot;http://www.acgtalk.com/files/jianduan11.jpg&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;尖端一贯秉承认真负责的态度，充满诚意地进行漫画出版工作，同时能够听取意见，并在第一时间作出修正。只要其工作态度不变，相信尖端以后所出版的其他漫画作品还能具有比较高的质量。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;一般来说，尖端的翻译基本都能令人满意，一方面他们确实在翻译上很下功夫，不管是关于料理、调酒还是政治方面的专业名词都翻的很准确，可见在翻译之前是有经过一番考据的，而且书名的翻译也不会乱来，不像其他出版社一定在名字上搞噱头吸引眼球。尖端的认真不仅仅体现在翻译方面，校对的时候也比其他出版社更胜一筹，几乎没听说过尖端的漫画里有出现错别字或者排版错误等情况。实际上这也得益于尖端出版漫画走的是高端路线，在数量上有所控制，从侧面保证了高质量。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;不过部分作品的争议还是有的，比如说羽海野千花的&lt;a href=&quot;http://www.acgtalk.com/taxonomy/term/155&quot; class=&quot;bb-url&quot;&gt;《蜂蜜幸运草》&lt;/a&gt;，里面花本久的翻法，港叫阿久，台叫阿育，其实这两个都可以，主要是阿久听起来总是会比较可爱些，念起来也比较顺口。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;也许尖端也觉得他们书的定价偏高，于是在前几年出了个新版本——价格便宜的文库版。不仅价格便宜了，开本也缩小了，变成了48K，大小甚至和以前国内的口袋本差不多大小了。以这种文库版形式出版的第一套漫画便是高桥留美子的《相聚一刻》，每本定价NT79。之后又陆续出了松本泉的《古灵精怪》（橙路），柴门文的《东京爱情故事》、《爱情白皮书》、《同班同学》等。对于文库版相信很多人和我一样不大喜欢，可它又确实比较便宜，满足了部分囊中羞涩的人群的购买要求，所以也有一定的市场。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;在市场流通方面，尖端采取的是合作形式，不去管渠道的开拓，而是和出版物流商合作，由农学股份有限公司代理台湾香港两地的销售，有效地节约成本和人力，集中精力搞好出版工作。而且在那么多家漫画出版社中，&lt;a href=&quot;http://www.spp.com.tw&quot; class=&quot;bb-url&quot;&gt;尖端的网站&lt;/a&gt;是做得最好的，不管是出版当中的新书还是出版完毕的完结作品的相关资讯，都能在官方网站上快捷的查到，这种便捷的网络服务，为国际化销售提供了有力的帮助。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold&quot;&gt;To Be Continued&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description>
 <comments>http://www.acgtalk.com/node/664#comment</comments>
 <category domain="http://www.acgtalk.com/comment">评论随笔</category>
 <category domain="http://www.acgtalk.com/file">资料整理</category>
 <category domain="http://www.acgtalk.com/taxonomy/term/231">灌篮高手</category>
 <category domain="http://www.acgtalk.com/taxonomy/term/42">相聚一刻</category>
 <category domain="http://www.acgtalk.com/taxonomy/term/1828">绘本</category>
 <category domain="http://www.acgtalk.com/taxonomy/term/1785">羽海野千花</category>
 <category domain="http://www.acgtalk.com/taxonomy/term/1079">高桥留美子</category>
 <category domain="http://www.acgtalk.com/taxonomy/term/2072">台版漫画</category>
 <category domain="http://www.acgtalk.com/taxonomy/term/2075">尖端</category>
 <category domain="http://www.acgtalk.com/taxonomy/term/544">弘兼宪史</category>
 <category domain="http://www.acgtalk.com/taxonomy/term/618">柴门文</category>
 <category domain="http://www.acgtalk.com/taxonomy/term/2078">正版漫画</category>
 <category domain="http://www.acgtalk.com/taxonomy/term/2348">五星物语</category>
 <category domain="http://www.acgtalk.com/taxonomy/term/104">井上雄彦</category>
 <category domain="http://www.acgtalk.com/comic">漫画</category>
 <category domain="http://www.acgtalk.com/taxonomy/term/276">漫画出版</category>
 <pubDate>Tue, 27 Nov 2007 23:47:52 +0800</pubDate>
 <dc:creator>死也不告诉你</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">664 at http://www.acgtalk.com</guid>
</item>
<item>
 <title>猫眼中的人生百态——酷猫小黑的生活日记</title>
 <link>http://www.acgtalk.com/node/643</link>
 <description>&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold&quot;&gt;前言：&lt;/span&gt;曾经在&lt;a href=&quot;http://www.acgtalk.com/node/554&quot; class=&quot;bb-url&quot;&gt;漫の手札第三十五札&lt;/a&gt;里零碎谈过些动物题材的漫画，这里专门介绍的则是自己极有爱的一部。&lt;img src=&quot;http://www.acgtalk.com/files/326995464.jpg&quot; alt=&quot;酷猫小黑的生活日记&quot; title=&quot;酷猫小黑的生活日记&quot; align=&quot;right&quot; /&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;日本漫画种类繁多，以猫狗为主角的动物漫早已是其中蓬勃发展的一大体系。凡此类型的作品，大多画风清新可爱，内容轻松有趣。相形而较，以下所要推介的这部作品，则不免显得另类与冷门。 &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;酷猫小黑的生活日记，原名《クロ號》，作者杉作，一个名不见经传的漫画家，总是习惯在单行本的扉页上用高兴而谦虚的口吻对读者的支持表示感谢。这部9卷完结的作品之中文版系由台湾尖端出版社所出版，薄薄阔阔的开本配以橘色封皮，不禁令人油然而生一份满足感，也因此，或多或少小看了阅读时，所可能感受到的心灵震颤。&lt;!--break--&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;在介绍剧情之前，还是先来说说这套漫画的背景资料及特色吧。《酷猫小黑的生活日记》雏形是发表于2001年14号《Morning》上的短篇漫画《妹妹啊》，由于风格特殊而受到关注，后移师《Evening》长篇连载，自2001年18号至2005年8月号，共刊登568话故事。也许有人吃惊数目怎会如此多，那是因为除了完结篇之外，该作品的每一话均是只得两页的极短篇。篇幅如此紧凑，妙的是，杉作的笔下从未透出过哪怕一次的局促，短短的每一话完结时，所带给读者的怅然与欢乐，永远是那样意犹未尽，充分展现出了杉作的驾驭能力。 &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;对于第一次接触这部漫画的朋友而言，印象最深的还是画风。那是业界极其罕见的全毛笔作画，甚至连框格线都是手绘的，粗黑的线条配上略显浓稠的画面，颇有几分绘本的感觉，如此别出心裁的诠释，非但没有构成不适，反而让书中的猫儿更显生动。 &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;作品是采取第一人称来叙述的。主角小黑，猫如其名，全身上下一片漆黑，一双大眼睛占据了脸孔的三分之二，呆呆不动时，有一种懵懂的傻气。然而他本质上却不是一只乖猫，他贪吃、粗暴、虚荣、邋遢、淘气、没心没肺、有奶就是娘……可以说，占足了一只猫所能拥有的一切缺点。然而另一方面，他的体内又隐藏着倔强的善良与别扭的温情。当看见抛弃了自己的母猫为新生下的小猫手忙脚乱时，尽管想着转头离去，始终还是身不由己得地帮忙觅食与照料；乱发脾气对主人一通挠咬后，又因为主人满手的伤口而内疚，于是深夜偷偷舔舐睡着的主人以示道歉；遭遇过许多可恶的敌人，每次都牙痒痒地想着如何教训，然而一看到它们遭罪时却又立马心软……诸如此类性格上的矛盾，全书可谓比比皆是。也因此，总让人在刚产生“这只小黑猫真不可爱”之后，马上又被“这小家伙还不错嘛”的念头推翻。小黑，是一只令人又爱又恨的猫。 &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;剧情有些难以赘述，因为这部漫画从头到尾所描写的，无非就是一只猫的日常经历而已。吃、喝、拉、撒、睡、玩乐、发情、闲逛、斗殴等等，乍一看确实是平凡无奇，然而就是这样的内容所弥漫出的朴实气息，以及对每一个平凡的细节的挖掘与打磨，让人欲罢不能。读者在阅读时，不只是站在一个局外人的角度，更多的时候，是以猫的身份，去感受猫眼中的喜、怒、哀、乐。 &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;小黑所看到的世界是丰富多彩的。在那里，有胆小如鼠的大白狗慎太郎，有大智若愚的乌鸦首领呱助，有投桃报李的沟渠乌龟，有家园被毁而跑进城市的浣熊，有形象和行为一般猥琐的老鼠，有本质是储备粮的麻雀，最多的还数猫，各种各样的猫，小黑相依为命的彪悍妹妹小子，被阉割后日益发福的肥猫橘毛，年年产子的母猫花斑，喜欢用打架代替打招呼的野猫鹤丸，憨态可掬行动迟钝的笨猫虎吉，性格乖张但是重情重义的花猫大介，天真无邪的幼猫小小，不苟言笑的传奇首领胜哥……等等等等，不胜枚举。此外还有人类，与猫儿们的生活有着千丝万缕羁绊的人类。包括爱哭的小女孩敦子，身材高大性格古怪的女人“大魔神”，孤单而善良的少年大胖，风烛残年的伞婆婆，温柔可人的邻家大姐姐，长相古怪却很有爱心的“狐女”……以及小黑和小子的主人，那个善良、单纯、老实、贫穷、乐天、粗鲁、独一无二的，胡子。 &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;书中的所有登场角色均没有正式的名字，许多情况下，只是按照小黑的兴趣被赋予了根据外形或个性决定的绰号而已。尽管人物琳琅满目，但却每一个都无可取代。就是他们，构成了这个喧闹而又和睦，宁静且惊心动魄的小镇。 &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;单就角色设定而言，《酷猫小黑的生活日记》仿佛是一部适合儿童观赏的读物，然而，它其实是一部青年漫画。所面向的读者群的不同，决定了这不是一部幼稚肤浅的作品。它没有刻意地取悦读者，没有用狗血的煽情去渲染故事，作者杉作的创作意图很有些值得玩味，他分明有着足够的能力与素材可以编织一个个精致美好的小品，但是他却不这么做，而宁可用更细腻甚至更残酷的笔触，去呈现猫儿们的真实一面，这样做的直接后果是，阅读这部作品的过程并非只有快乐伴随，而是始终夹杂着不可避免的唏嘘。 &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;然而那或许才更接近生活。生活从来不是只有完美的，而是充满了变故。难道不是这样吗？《酷猫小黑的生活日记》打一开篇就已经明确了它的风格定位。最初，小黑与小子还是赖在妈妈怀里争夺奶水的小猫咪时，生命的无常就已经开始光顾它们，于是，才有了小黑的哥哥被人送走就再也没回来，小黑与弟妹被装进纸箱里丢弃在街上，小黑与小子幸运地被主人胡子捡回了家，死去的弟弟却逐渐冰冷僵硬，而妈妈，从此只存在于记忆中，甚至她回来看望长大了的小黑和小子，也像是一场不真实的幻梦，无从确定。 &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;上一秒生机勃勃的角色，下一秒就有可能横尸当场。这并不是开玩笑，死亡的阴影脆弱地出没在这部漫画的每个角落，以至于我常常担心那些自己喜爱的角色会遭到作者的不测。而，当我把这部漫画看到了结局的时候，这样的担心竟然真就成为了事实，并且厄运还是降临在了全书的主角小黑的身上！毫不夸张的说，对于每一个喜欢这部漫画，喜欢小黑的读者而言，那一刻当真有一种眩晕般的难过。如愿当上了镇上猫老大的小黑因患猫艾滋而死亡在即，却仍然强打起精神最后一次巡视他的小镇，他走过一幕幕曾经路过无数次的风景，邂逅无数个曾经朝夕相对的朋友，然后，回到有着亲爱的主人胡子与妹妹小子的家中，安祥而疲倦地永远合上了眼。当看到这一幕时，巨大的悲伤破纸而出。尽管觉得这样的行为不免幼稚，却还是发自内心地唾骂作者：为什么非要让小黑死去呢？！这样的情绪波动，一直到看见最后一幕，胡子一边给小子喂食一边说的那句“好好活下去，连小黑的份儿一起活下去”时，方才有所平息，接受了这样一个残酷而无奈的结局。它虽不完美，却仍然没有背弃杉作一直坚持的风格。 &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;喜欢这部漫画，喜欢它所开启的那个多姿多彩的王国，喜欢那里日复一日上演的平凡故事。那里面，有属于我们的人生。 &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;喜欢这部漫画，喜欢那只照着自己的想法渡过每一天，活得笨拙而又骄傲，狼狈但是自在的黑色小猫。尽管，它最终离我们而去。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;喜欢这部漫画，喜欢那些提炼自生活的平凡点滴，甚至一并喜欢着那些渺小的幸福与措手不及的伤悲，生活，从不是简简单单的东西。 &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;酷猫小黑的生活日记，浩浩荡荡的猫漫之中，它或许不是最可爱的一部，但，却绝对是最优秀的一部，在此诚意向阅读本文的各位读者推荐，如果有一天，你遇见那只蜷缩在纸箱里怯怯看着你的小黑猫，请试着，把它带回家。&lt;/p&gt;</description>
 <comments>http://www.acgtalk.com/node/643#comment</comments>
 <category domain="http://www.acgtalk.com/comment">评论随笔</category>
 <category domain="http://www.acgtalk.com/taxonomy/term/2283">酷猫小黑的生活日记</category>
 <category domain="http://www.acgtalk.com/taxonomy/term/1969">动物漫画</category>
 <category domain="http://www.acgtalk.com/taxonomy/term/2075">尖端</category>
 <category domain="http://www.acgtalk.com/taxonomy/term/2284">杉作</category>
 <category domain="http://www.acgtalk.com/comic">漫画</category>
 <pubDate>Wed, 31 Oct 2007 19:55:19 +0800</pubDate>
 <dc:creator>两色风景</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">643 at http://www.acgtalk.com</guid>
</item>
<item>
 <title>港台漫画出版社列传之——翻译、出版篇</title>
 <link>http://www.acgtalk.com/node/605</link>
 <description>&lt;p&gt;上回我介绍了一下&lt;a href=&quot;http://www.acgtalk.com/node/589&quot; class=&quot;bb-url&quot;&gt;台版漫画的起源&lt;/a&gt;，今天这篇文章为大家介绍港台漫画在翻译上的差异，以及一本漫画在授权引进之后，在出版工序等方面具体是怎样的。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;现在的读者朋友在购买中文正版漫画的时候，往往会考虑翻译、印刷、排版、开本、价格等多方面的因素，特别是港台版的漫画因为两岸三地的消费能力差距较大，再加上运输费什么的，一本书最后入手价格不菲，于是购买者对每套漫画各个方面也就更要求更多了，经常会事先再三查询，多方对比后，再来决定最终购买什么版本。其中的决定性因素之一就是翻译了。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold&quot;&gt;翻译差异：书名、人名、专有名词、语言习惯&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;由于日文原版要翻成中文的话，自然要经过翻译这一道工序的加工，而港台两地因为文化背景和用语习惯的不同，经常会造成同一部作品有两种语言风格的现象，这时候，就要看购买者自己适合哪种语言习惯了。&lt;br /&gt;
&lt;!--break--&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;简单归纳起来说的话，台湾的翻译是一个字，俗！香港的翻译也是一个字，怪！这点往往能从书名上就看出来。比如说这部作品，台版叫《神剑闯江湖》，多神气呀，好武侠呀，可就俗到爆了。港版叫《浪客剑心》，这个名字就比较能让人接受了。但港版也会出现一些比如《男儿当入樽》、《狐忍》等译名，就让人觉得很怪异了。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.acgtalk.com/files/07091001.jpg&quot; alt=&quot;浪客剑心&quot; title=&quot;浪客剑心&quot; align=&quot;right&quot; /&gt;从前国内D版横行的时候，所用的版本是从港版和台版中挑选而来的，因此多半会经过一番比较之后再选用相对好的版本，这样的后果是，如今大陆的读者在看港台版的时候有时会觉得很亲切，有时候却觉得格格不入，这就是先入为主的观念在作怪了。试想一下，当年要是看的是《神剑闯江湖》这个名字的《浪客剑心》，你还会接受不了这名字吗？&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;台湾人在翻译书名的时候经常是极尽吸引读者眼球之能事，什么《单身宿舍连环泡》、《惊爆危机》、《男同学饲养讲座》、《哭泣杀神》等，让人觉得这书很劲爆，很想去看一看。而且台版译名有个很流行跟风的毛病，经常是某部作品一红，之后出现的作品往往会取类似风格的名字，比如说《麻辣教师 GTO》一红，什么《麻辣妈妈》、《麻辣开锁王》、《麻辣棒球》的全出来了……&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;相对于书名的翻译，台版漫画内的人物名字翻译和特有名词翻译还是比较恰当的。不过&lt;a href=&quot;http://www.acgtalk.com/node/589&quot; class=&quot;bb-url&quot;&gt;之前在上一篇说过&lt;/a&gt;了，台湾早期都是把漫画中日本人的名字改成台湾化的名字，于是就出现了很多乱七八糟的怪名，这类版本当初还有不少流入了大陆，最广为人知的应该就是《七笑拳》了吧，姬乱马，钱小茜，嗯……对，其实就是《乱马1/2》。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.acgtalk.com/files/07091002.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.acgtalk.com/files/07091002.jpg&quot; title=&quot;台版《PLUTO》 请点击放大&quot; alt=&quot;台版《PLUTO》 请点击放大&quot; align=&quot;right&quot; height=&quot;288&quot; width=&quot;200&quot; /&gt;&lt;/a&gt;在进入授权时代后，这些人物的名字翻译不会乱来了，一般是原来叫什么直接用什么，以前乱翻的一些也进行了改正，不过由于有一些翻译已经深入人心所以也就没作改动，最具代表性的就是手冢的作品。《BLACK JACK》当初译作《怪医秦博士》，之后台湾时报出版社拿到版权后，将其规范为《怪医黑杰克》，这名字就比之前那个好多了，但是香港文传版还是坚持沿用了原来的名字。另一部作品《鉄腕アトム》（铁臂阿童木）早年台版叫《原子小金刚》，港版叫《小飞侠》，后来在出版浦泽的《PLUTO》时候，作品中出现了アトム这一人物，这一次港版就将其名字更正为阿童木了，这点就让人很舒服，台版（东立）却继续沿用小金刚这名字，于是就出现这样的台词：“你？你就是那小金刚吧？”……这就不能忍了！&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;不过台湾在翻译外国人名字的时候倒是比较接近内地的习惯，日本漫画里经常会出现些外国人或者架空世界中塑造的外国人，这些人的名字往往会用片假名写，要先翻成英文，再翻成中文，而台湾主要通用的语言是普通话和闽南语，至少在语言习惯上和大陆这边相近，翻译外来作品的时候遵循信雅达，字的发音也有比较明确的规范，只是后来两边各自发展，部分用法就有了分歧。香港那边因为主要使用粤语，在外国人名翻成中文的时候常常会先考虑粤语的读法，于是就出现了大陆的各位所不能理解的名字了。最典型还是足球队名和足球明星的名字了，贝克汉姆变碧咸，贝贝托变白必图，尤文图斯变祖云达斯，导致内地球迷在看港版足球漫画的时候感觉摸不着头脑。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;话说回来，台湾其实也好不到哪里去，经常会看到对白里出现虾米（什么）、歹势（不好意思）、夭寿（该死，不象话）等词，还有些乱七八糟看不懂的字符（台湾使用的注音文），那些其实就是闽南语的读音。象我这样会闽南语的人看的时候还勉强，其他地区的朋友就不行了，经常会对这些词深感不解。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;上述问题体现了港台两边出版社的局限性，只考虑到当地读者的阅读习惯。其实这些都还好，只能算是小瑕疵，看习惯了就好，最要命的还是词语的通顺和专业内容的用语翻译。这几年台湾出的漫画是越来越多，出版速度也越来越快，只凭各公司所聘请的专职翻译已经不够用了，于是就经常会把翻译的活外包，交给那些在家工作的翻译，或者是兼职的在读学生，还可能是自学日语后兼职的其他人。当你看到书后面版权页上的翻译者名称的时候，有时候会看到些奇怪名字，这些有一部分就是兼职的人员。这样赶工而导致的后果是如今台版漫画的翻译经常被批，要么是出现不少错别字，要么是某地方不通顺，最惨还是有些专业性比较强的漫画里被指出错误百出。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold&quot;&gt;出版：纸张、排版印刷、制作工序、开本、价格&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;香港台湾在出日本漫画的时候有个优势，他们本身就有从右到左的书籍出版习惯，等于说可以完全模仿日本的形式出版。但是这种版式大陆的读者就有点不习惯了，当初海南版是从左到右的顺序，并且把书分拆成小本，造成之后很多人开始看从右边读起的版本时很不适应。不管哪个版本，出的漫画的外观一般是这样：封面是和封底连一起的，两边都有折进去的内边。当然当年盗版时期倒是个例外，不仅书印刷极差，纸张也是用最便宜的那种，更不要提什么作者服务了。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;用纸方面综合来说，还是台湾方面更好些。港版的漫画纸张太容易发黄了，一但没保存好，一两年纸张就开始泛黄并有浓厚的旧书味，有些人喜欢这种书香味，不过就收藏来说，总还是希望书能保持洁白的吧。这几年香港那边的用纸质量有所提高，上世纪90年代香港出的漫画如今几乎是一本不白了，反观十几二十年前的台湾书还能看到特别洁白的。不过香港用纸比较柔软，比较不怕折卷，在压和扫描的时候比较方便，并发症自然就是容易掉页。“变黄”和“掉页”可以说是港版的一大通病了，所以看港版书的时候向来要小心翼翼，不敢用力折或者扯到。台湾的漫画纸张也是因出版社而异，像台湾角川、尖端就比东立好很多，总体特点是硬和重。曾经拿同样页数大小的书掂量过，绝对是台版的比港版的重。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;以台版为例，台湾在引进版权的时候有些是要捆绑引进的，也就是说，在拿到热门作品版权的同时，还要一同接受与其捆绑的某些冷门作品，由于出版方经常要进很多作品，用这种捆绑式的是比较划算的，不然的话那些漫画的版权费加起来就贵死你，更不要提同一部作品，连载的版权和单行本的版权还是分开算的。当年大然就是拖欠费用太多了，亏空周转不过来而倒掉了。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.acgtalk.com/files/07091003.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.acgtalk.com/files/07091003.jpg&quot; title=&quot;举例 请点击放大&quot; alt=&quot;举例 请点击放大&quot; align=&quot;right&quot; height=&quot;150&quot; width=&quot;200&quot; /&gt;&lt;/a&gt;拿到版权后的出版社，会拿到日方送过来的空白画稿，就是没有台词只有画和效果音的画稿。再来就是会有日版的样本，可以参考其规格同时作为翻译原稿，之后再用电脑在空白对话框里填上对话和旁白，还有些日方出版社会比较负责，还会在旁边空白处填上注解等。看一本书是不是正版的，其实翻开来看一下里面的对白框或者旁边注解的部分，如果还能看到日文或者看的出修改痕迹的就是非正版的，因为这些书是用日文书扫描再在上面修图而成的，当前网上做的连载的电子版可以看的出九折这种情况。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.acgtalk.com/files/07091004.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.acgtalk.com/files/07091004.jpg&quot; title=&quot;举例 请点击放大&quot; alt=&quot;举例 请点击放大&quot; align=&quot;right&quot; height=&quot;150&quot; width=&quot;200&quot; /&gt;&lt;/a&gt;台版另一值得赞扬的就是其字体的丰富了，有时候一本书下来，就能看到十几种不同的字体，严肃的时候就用四四方方的，搞笑的时候就用Q版的，悲惨的时候就带有裂痕的。且有些漫画会有那种非常小的字，这也是照翻不误，还用上手写体，这点当初在看《GTO麻辣教师》的时候感受最深，那个字超多的，一页看过去密密麻麻各种各样的字。另一比较有代表性的就是《金田一之少年事件簿》了，粗体，感叹号，问号等用的是恰到好处，相比之下大陆出的那些正版，里面字体就几乎是一成不变的，这点还是要多学学对岸的同行。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.acgtalk.com/files/07091005.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.acgtalk.com/files/07091005.jpg&quot; title=&quot;举例 请点击放大&quot; alt=&quot;举例 请点击放大&quot; align=&quot;right&quot; height=&quot;166&quot; width=&quot;200&quot; /&gt;&lt;/a&gt;台版漫画书的封面，最上面会标明什么出版社授权台湾中文版，接着就是作品名称，有时候有英文的就会中英文一起，再来就是作者名字，日本的作者名字除了中文写法外，还会标上罗马音，这点还是挺方便的，那是由于日本人的名字如果不告诉你其读法，有时候你是不知道用哪个音。有些书会写上翻译的名字，一般字体比较小，放在作者的旁边，有些因为版面因素，会考虑不放上去。再来就是卷数的数字了，这样人家在拿起来的时候看封面就知道是第几本。最后就是那个18限标志了，青年向有限制的作品就会被打上这个标志，至于放在哪里，就看工作人员的安排了。封面左边那个4分之1内侧，一般情况下要么放作者照片，附加生平介绍。要么是放作者拍的照片，再加作者的闲聊几句话。大多情况下左内侧都是这种形式，所以有时候就能在这边看到作者的照片了，国内以前D版和后来电子版很多都把这个和后面那个给去掉，这样就会失去不少乐趣了，虽然作者说的都是些闲话，还是能作为拉近读者与作者之间距离的桥梁的。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.acgtalk.com/files/07091006.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.acgtalk.com/files/07091006.jpg&quot; title=&quot;举例 请点击放大&quot; alt=&quot;举例 请点击放大&quot; align=&quot;right&quot; height=&quot;179&quot; width=&quot;200&quot; /&gt;&lt;/a&gt;在中间侧封这边，最上面是这书在出版社的分类划分，每个出版社都有根据内容来划分各种种类，在这最上面会打上LOGO来区分。接着就是书名，下面是卷数，有些会在卷数下面加印个书内容的小图，以此来判断是什么书，由于台版书销售时是用塑料薄膜密封着的，会打上拆封不退的字样，所以要看这书是什么画风内容的，有时候只能靠封面封底和侧封这几个地方来判断好不好看。下面会写上作者名字，最下面就是出版社标记了，有的会打上价格，有些嫌影响美观就省略了。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;封底部分会标注：出版公司、价格、分类LOGO、授权声明、条形码、销售地区等，这些都是必要的，其他空白部分就根据该书的具体需要来安排内容了，有些会作内容介绍，方便购买前了解内容。有些会在空白处放些书内的插画等。右边的4分1内侧就大多拿来做广告用了，有的写本出版社的其他出产书，有的写本书作者的其他作品，还有些会把左边内侧的作者照片移到这边来，总之灵活多样，还是看出版社的编排了。还会有象《虫师》这种，把四块地方用一张图连起来，展开来看极华丽的，这时候就不用加什么其他图了。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.acgtalk.com/files/07091007.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.acgtalk.com/files/07091007.jpg&quot; title=&quot;港版《20世纪少年》目录 请点击放大&quot; alt=&quot;港版《20世纪少年》目录 请点击放大&quot; align=&quot;right&quot; height=&quot;296&quot; width=&quot;200&quot; /&gt;&lt;/a&gt;翻开书，最开始的是每回的名字和页数也就是目录，我看过做得最棒的目录，是港版的《20世纪少年》，虽然人名翻译不好，但目录做得极好，用那种报纸字体一字一字贴上去，看上去就象以前绑匪索要赎金的信一样，特别符合20少的风格，反而台湾东立就做得比较简单了。同时有些长篇连载的作品，由于出场人物众多，会特意开出两面来做个人物介绍和前集提要，象《one piece》、《JOJO奇妙冒险》这种大部头的，自然需要有个关系表了。在这一本漫画内容结束之后的几页经常会打出版社的其他作品广告，会附上作品名字，作者，还有简介，样图，而且还会有一段编辑推荐的简评，多的时候这种广告会有七八页。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.acgtalk.com/files/07091008.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.acgtalk.com/files/07091008.jpg&quot; title=&quot;举例 请点击放大&quot; alt=&quot;举例 请点击放大&quot; align=&quot;right&quot; height=&quot;303&quot; width=&quot;200&quot; /&gt;&lt;/a&gt;最后一面都是版权页。会有详细的名单，还有原来日文的书名，对比下从中可以看出台湾取书名的有才。从作者到翻译出版社印刷等，一些比较详细的东西都在这边，最近连官方网站、划款帐号、联系电话和各经销商联系方法都放上去了。在再下面除了标明授权声明外，还会有一段英文的版权，这上面会写上日期和作者罗马音，看那个就能知道这作品在日本是什么时候在哪里开始连载的，是个挺有用的查询方式。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;一切就绪后自然就是排版印刷了。台版的开本大多会遵从日版的大小，有时候也会自己弄出些奇怪开本来，而且每个出版社的开本规格也各不相同，导致购买书皮的时候就必须先看出版社再看开本才知道是什么码的。总的归纳来说台版漫画开本有这么几种。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color:blue&quot;&gt;48开。&lt;/span&gt;这种格式是前几年才开始出现，一般是文库版。150*108MM，东贩出的手冢系列，尖端的《相聚一刻》、《东京爱情故事》、《爱情白皮书》等都是这种规格，大小比咱们以前的口袋本大一些，看的时候极有回到当年地下党的感觉。日本的文库版意思是封面换成比较文艺性的图，加厚书的纸，纸张采用便宜，这样保持加量不加价，等于说是平价版。这台弯文库版倒好，平价是平价了，一本平均NT70，可开本同时变小了，作为收藏来说极不适合，可偏偏手冢那几套《三个阿道夫》、《午夜计程车》、《神秘洞》等只有这中文版，想看还不得不忍受这种小家子气的开本。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color:blue&quot;&gt;36开。&lt;/span&gt;这种就是最常见的，普遍少年漫画和少女漫画都采用这种格式。正常是170*115MM，日版的36开是178*115MM，台版这边缩水了一点，当然各出版社的36开也各不相同，象尖端的就是长比较长，宽差不多。当前流行的少年漫画象《one piece》、《bleach》、《火影》等都是用这种格式，少女类也是。价格一般是当时最便宜的底价，象目前台湾底价主流就是NT85和NT90了。对于作为抢先类的漫画，这种大小差不多够用了，看的时候不会觉得字小，图大小也够清晰，价格也便宜。如果卖的好的话，等完结了还会再出一些诸如文库版或者完全版等开本更好的来骗钱。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color:blue&quot;&gt;32开。&lt;/span&gt;另一种比较常见的规格，青年漫画和淑女漫画比较用这格式。同样是各出版社大小不同，最常见的是182*130MM，其他的大多在这范围内浮动。青年漫画因为印量少，往往是出了一版就不再印刷，所以购买的人差不多是一次性消费，开本也会弄的大一些，价格是从NT95——NT130不等，会根据书的厚度来调整价格。而且同样厚度，各个出版社的价格也不同，就看哪边比较厚道了。台湾角川出版的书就从没出过32K以下规格的，最薄的书也要NT110。东立的32K是最便宜的，象《雪之崖·剑之舞》这种厚达300P的，也才NT120，《现视研》有加彩页，那才NT100。《20世纪少年》、《无限住人》这种长篇连载的呢，就会跟着时间涨价，从NT95到如今的NT105。同样尖端那边，《NANA》价格有的NT90，有的NT130，普遍价为NT110，一般都是根据书厚度来估算价格。各出版社都出过这种规格，但偏偏青文是出的最少的，那是因为它们出的青年漫画极少，主要是36K的青少年为对象的作品，再有的就直接出25K了，中间的这个32K就中空了。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color:blue&quot;&gt;25开。&lt;/span&gt;比较少见，但能用到这个规格的几乎都是精品了，画面华丽或者内涵性比较高的一般比较会选用这种格式。大小为210*150MM，也是在这范围浮动。这种开本的书纸张会用的相当好，而且时常会加入彩页，当然相对价格也不菲。从NT150起，到NT220内，各种价格都有。前阵子被人骂不厚道的就是青文出的《冒险少年》了，薄薄一本要价居然NT180，相比之下，尖端那25K加彩色又比《冒险少年》厚不少的《浪人剑客》只定价NT150，超值了。最近所流行的完全版也都是这个规格，台湾所出的三个完全版《龙珠》、《灌篮高手》和《TOUCH》就全是这种，不但加彩页加书腰加厚页码，价格自然也跟着加，NT150、NT199、NT220，一个比一个华丽。除此完全版之外，象柴门文的女人系列，星野之宣的科幻民俗系列，谷口次郎的人文冒险系列，不管哪个出版社出，都不约而同地采用这种25开格式，主要原因就是其内容比较成年向，面向读者也是消费能力比较强的成年人，自然书的装订印刷包装等都会要求比较高。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color:blue&quot;&gt;16开。&lt;/span&gt;这格式的漫画极少，用手指头都算的过来，《苹果核战记》、《风之谷》、《剑心华传》和接近16开的《五星物语》，还有早已经绝版的《AKIRA》。象高中英语书大小的漫画，看上去就极爽。长度是255*180MM，和漫画家的原稿是相同大小的，在日本的漫画周刊，大小用的也是这种16开，所以这种开本比较适合那种画的极精细的作品。开本最大，价格也最高，大多是NT200以上，就之前东贩出的那《风之谷》比较厚道，居然有NT160，不过那也是因为比较早出的缘故吧。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color:blue&quot;&gt;不规范开本。&lt;/span&gt;除了上面提及的那些开本外，还有些漫画的开本比较奇特，一般都是介于上面两者之间的东西，《五星物语》的开本就是象正方形的，长鸿的32开也比其他人大上一圈，超过32K，快接近25K，却又还没到那范围，象那《爆音列岛》，190*135MM，就是一奇特的中间形态。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;总之台湾那边漫画的规格大小可以说是各种各样，并没啥统一标准，就算同个出版社，同样开本的，有时候大小也会不一样，这也说的上是台版漫画的一特色了。而且这也变成一个很容易辨认的方式，就是从开本来判断这书是什么范围的。就收藏来说，自然是25K的最好了，不管是看还是摆放着，最舒适。当然啦，这价格嘛，买前要先衡量下口袋里的腰包厚不厚实了。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold&quot;&gt;To Be Continued&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description>
 <comments>http://www.acgtalk.com/node/605#comment</comments>
 <category domain="http://www.acgtalk.com/comment">评论随笔</category>
 <category domain="http://www.acgtalk.com/file">资料整理</category>
 <category domain="http://www.acgtalk.com/taxonomy/term/138">20世纪少年</category>
 <category domain="http://www.acgtalk.com/taxonomy/term/719">阿童木</category>
 <category domain="http://www.acgtalk.com/taxonomy/term/2072">台版漫画</category>
 <category domain="http://www.acgtalk.com/taxonomy/term/2082">台湾角川</category>
 <category domain="http://www.acgtalk.com/taxonomy/term/2075">尖端</category>
 <category domain="http://www.acgtalk.com/taxonomy/term/1700">怪医黑杰克</category>
 <category domain="http://www.acgtalk.com/taxonomy/term/374">手塚治虫</category>
 <category domain="http://www.acgtalk.com/taxonomy/term/2078">正版漫画</category>
 <category domain="http://www.acgtalk.com/taxonomy/term/1045">浪客剑心</category>
 <category domain="http://www.acgtalk.com/taxonomy/term/2073">东立</category>
 <category domain="http://www.acgtalk.com/comic">漫画</category>
 <category domain="http://www.acgtalk.com/taxonomy/term/276">漫画出版</category>
 <pubDate>Mon, 10 Sep 2007 00:05:35 +0800</pubDate>
 <dc:creator>死也不告诉你</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">605 at http://www.acgtalk.com</guid>
</item>
<item>
 <title>港台漫画出版社列传之——台湾起源篇</title>
 <link>http://www.acgtalk.com/node/589</link>
 <description>&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold&quot;&gt;前序：&lt;/span&gt;首先祝贺下&lt;a href=&quot;http://www.acgtalk.com&quot; class=&quot;bb-url&quot;&gt;AT&lt;/a&gt;一周岁生日，不知不觉就已经一年了，说起来我写的文章算是比较少的，没办法谁叫咱天生人懒啊！这次的出版社系列文章，早在大半年前就有规划，因为种种原因一直拖到现在，如今正好赶上周年庆，就以此系列的第一篇作为给AT的贺礼吧。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;从日本漫画进入中国大陆以来，已经过了二十来年了，当年的小毛头如今也都大学毕业走上社会了，年龄再大些的更是成家生子为人父母了。伴随着年龄的增长，怀旧总是难免的，于是当手里有钱了加上现在购买渠道的更加通畅，这些怀旧的读者便开始收藏当年喜欢的漫画的正版了。由于国内目前的漫画正版引进虽然不能说没有，但不管从翻译的质量还是印刷的质量上还是不能够让人满意，于是他们主要购买方向便指向了同样是中文版的港台版，至于还有一种中文版——新加坡版，由于几乎没机会见到，就基本忽略掉了。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;由于港台两边的出版社不少，有些人也不是很清楚各个出版社的情况，所以本人就在这写个小系列介绍下港台两地的漫画出版社的情况，有不足或遗漏之处欢迎指正。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;先从台湾说起吧，台湾的漫画出版历史要追溯起来，其实也蛮早的，在抗日战争胜利以前，台湾是被日本所占领，所以那时候台湾的文化方面也受日本很大影响，作为文化分枝的漫画也不能例外，所以当时日本国内兴起的早期漫画也有流传到台湾来。1945年日本战败撤回国内的时候也把很多在台湾的日资印刷厂和出版社一并撤掉，一下子台湾的出版业受到了严重的打击，后来有一群有理想的漫画青年就自己弄了份刊物，叫《新新》杂志，并在上面开设了连载漫画专栏，可惜现实是残酷的，《新新》也只存活了八期而已。当时的漫画大多为短篇类型，类似于中国传统的连环画，主要是刊登在报纸的特定版面，之后开始慢慢向杂志等媒介延伸。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.acgtalk.com/files/A01.jpg&quot; alt=&quot;&quot; class=&quot;bb-image&quot; /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.acgtalk.com/files/A02.jpg&quot; alt=&quot;&quot; class=&quot;bb-image&quot; /&gt;   &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;从1958年起，漫画的发展开始加速，出现了专门刊登漫画的杂志。台湾第一本专门的漫画杂志就是由文昌出版社所出版。如今台湾最大的漫画出版社——东立的老板范万楠就是那时文昌的一位漫画作者，他当时的笔名叫范艺南，主要是画武侠类的作品，当时整个社会的漫画内容都以武侠类为主，其主要原因自然是受武侠类小说流行的影响。当时的漫画出版社已经不少，比如：宝岛、义明、文风、大千、大华、南昌、太子、勿忘在莒、新台、艺昇、志成等等，而且上面刊登的漫画几乎都是台湾当地的漫画人的作品，几乎没有外来作品。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.acgtalk.com/files/A03.JPG&quot; alt=&quot;&quot; class=&quot;bb-image&quot; /&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;不过随着漫画的广受欢迎，作品增多后，剧情也开始乱来，有些现在看来没什么问题的内容，在当时是被认为荒诞或是不正经的。于是台湾当局开始对漫画的出版插手进行管理，出台了一系列的法律进行规范，其中的《编印及审查连环图画参考资料》就尤其苛刻，其主要内容是：“1967年前未送来审查的漫画作品要一律销毁。”光是这一条就把文昌在内的多家出版社给搞死了，同时也把本土漫画家给拖惨了，辛辛苦苦画出来的作品结果不能刊登，没杂志漫画家也就没地方赚钱，丢了饭碗之后不少漫画家纷纷转行。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.acgtalk.com/files/A04.jpg&quot; alt=&quot;&quot; class=&quot;bb-image&quot; /&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;同时因为审查繁琐，一些出版社开始把日本当时的漫画改成台湾漫画拿过来直接在杂志上刊登，既不用支付原作者费用又可以轻松通过审查委员会的审批，何乐而不为。于是台湾的漫画出版社又开始大批地印刷出版日本漫画了。当时日本主要的漫画家就是以手冢为代表的常盘庄成员们包括：永井豪、藤子不二雄、松本零士、赤冢不二夫、石森章太郎等人。而台湾出本社的作法就是把作者名头去掉或者改成中文名字，直接拿去出版。最后的影响便是本土漫画家越来越活不下去。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.acgtalk.com/files/A06.jpg&quot; alt=&quot;&quot; class=&quot;bb-image&quot; /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.acgtalk.com/files/A07.jpg&quot; alt=&quot;&quot; class=&quot;bb-image&quot; /&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;在1975年，台湾当局终于同意通过日本漫画的正式引进送审，也就是说可以用原作者名字出现了，但同时规定必须出版一些本土的作品，来保护本土作品，其它方面就没啥改变的，一方面要求出版，一方面又限制的那么严，这个规定就象在打自己嘴巴一样。于是大多出版社并不鸟这些规定，依然是把作品改头换面拿来用，而不是用日本作品拿去审，因为那样会被要求出些卖不出去的东西，还不如我这样来的省钱省力呢。直到之后“虹光”出版社的出现，等于在这个市场上投进了一块石头，激起千层浪。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;虹光其实就是如今东立的前身，创办人就是范万南，当了几年兵退伍回来的他，看到本岛原创的漫画市场的低迷景象，日本的外来漫画却大行其道，加上范万楠之前老东家文昌出版业已经倒闭。而且范万南家族本身就是经营印刷业，既然有靠山在背后支持，范万南决定干脆自己创立一个出版社。当时他最看中的是手冢治虫的作品和当时日本当红的《巨人之星》，手冢的作品他挑中的有《怪医秦博士》（BLACK JACK）和《原子小金刚》（阿童木）等。由于当时台湾还是习惯把外来作品里面主要角色的人名都本土化，于是就出现了秦博士小金刚这种奇怪的译名了，《巨人之星》男主角星飞雄马这种用汉字写的都能变个中国名字，念上去怪怪的。不过当时整个台湾的漫画市场都这样，这也是环境所逼。虽然当时虹光靠这些作品赚了不少，可由于审批速度实在很慢，结果因为资金周转不灵，范万南不得不很遗憾地离开虹光，暂时修养了一段时间。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.acgtalk.com/files/A08.jpg&quot; alt=&quot;&quot; class=&quot;bb-image&quot; /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.acgtalk.com/files/A09.jpg&quot; alt=&quot;&quot; class=&quot;bb-image&quot; /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.acgtalk.com/files/A10.JPG&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img width=&quot;400&quot; height=&quot;101&quot; src=&quot;http://www.acgtalk.com/files/A10.JPG&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;在1977年，他又杀回来，再次重新创办了一个出版社，便是我们现今熟悉的东立了。当时他带回来的主要作品是世界名作系列，但是反响不是很好。反而是他偶然看中的千野彻弥的作品为东立带来了大转机。《好小子》和《魔球投手》都很受欢迎，于是他再接再厉又引进了一大批当时日本当红漫画作品出版。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;当时台湾漫画很多都是直接出单行本的，风险比较大，一搞不好就会造成积压，而东立在站稳脚跟后，积累运行资金，正好因为本土漫画家的不断反对台湾当局对本土漫画家的不公平待遇，在一帮人的不懈努力下，实行了二十来年的漫画审查制度不得不改善，台湾本土的漫画得以继续发展，正好赶上台湾漫画原创的黄金时期，涌现出了郑问、任正华、高永、游素兰、林政德等一大批漫画家。在这情况下，他开始效仿日本，实行漫画连载杂志的模式，推出连载本土漫画家作品的《龙少年》，还有连载日本漫画的杂志《少年快报》等多本杂志，其中的《少年快报》更是曾卖到一期23万的销量。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.acgtalk.com/files/A05.jpg&quot; alt=&quot;&quot; class=&quot;bb-image&quot; /&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;整个80年代，台湾的漫画市场蓬勃发展，虽然不算正式引进版权，但当时确实把日本最新最流行的漫画都引到台湾来，而且随着读者的要求和政策的宽松，慢慢地漫画里的人名也开始直接用日本原名了。不少出版社都是那时期开始创立，在70年代青文就由前身——台湾省青年文化协会演变而来，1982年尖端成立，1988年大然成立，时报在1983年开始连载敖幼祥的《乌龙院》，和朱德庸的《双响炮》正式进军漫画出版业。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;随着大然提出的版权意识号召，同时台湾的文化局又开始规范漫画市场，并且出台了版权相关法律。1992年，台湾漫画市场从一个D版横行各种版本乱飞的混乱市场转变成了有序的出版环境良好的正规市场，同时也因此倒掉了一大批跟风印D版的小出版社，最终留下来的还是那些早期积累到大批资金的大型出版社，还有些出版社转为地下，偷偷出版，艰难混到现在，现如今台湾还是有些D版出版社存在的，只是大浪淘沙，剩下的几个D版出版社也是因为有些实力才能活下来，不过这些出版社也只能出些冷门的青漫或者正规出版社出不了的BL漫和H漫了。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;除了这些本土的出版社外，台湾还有两家外来空降的出版社，一家是1990年成立并带动台湾出版界走正规出版道路的“台湾东贩出版有限公司”，另一家是成立最晚，1999年才创办的“台湾国际角川书店出版有限公司”。这两家都是由日本公司在台湾创立的分公司，主要由日方控股，虽然公司招聘的一般员工是当地人，高层管理人员还是以日本人为主，所以看这两家的出版的漫画后面的版权页，其发行人大多写的是日本人名字。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;正是这两家出版社的加入，确实丰富了台湾的漫画市场的内容，从1993年到2003年这十年，可谓是台湾漫画出版的繁荣时期，不管是引进的日本漫画还是本土的漫画，都培养出了一大批固定的读者，由于台版的漫画做的比较出色，在香港市场上卖的也不错，抢了香港本土出版社的不少份额，更是有些台湾漫画出版社直接在香港设立分部，直接在那边印刷发行，还有部分更是自主引进和翻译，因此如果后面价格有加标港币标志的，大多是台湾出版者在香港印刷香港贩卖。不过那短时期因为国内的漫画发展缓慢，加上两岸的来往确实很不方便，台版漫画很少能流进大陆市场，最多沿海地区部分城市能够见到台版漫画。实际上那时期国内看的所谓口袋本，其实就是D版商们拿港台版直接缩小COPY过来的，几乎是一字不差，连后面广告页一并印过来。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;两岸三地就这么资源共享地跨过了20世纪，随着网络的发展，开始出现漫画电子版，大陆这方面D版书从口袋转化为更省钱更耗眼睛的四拼一去了。台湾方面却在2003年出现了一个“大地震”，那就是当时台湾最大的漫画出版社大然被日本十家出版社联合控告，直接导致大然倒闭，这事件可谓是21世纪台湾漫画界的第一大新闻。大然倒闭之后，其本来拥有的漫画版权被其他出版社瓜分，于是台湾的漫画出版状况从大然的一家独大又变成战国纷乱。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;大然倒掉之后又一件事震动了台湾漫坛，那就是政府部门再次插手，要求进行“分级制度”。原本分级是根据市场需要确实应该进行的一项设施，问题在于台湾当局的所谓分级过于苛刻，首先是要在限制级的漫画封面上打上书本开本1/20大小的标志，然后在普通级漫画上也要打上普字，而且对分限制的内容特别挑剔，有点暴力镜头或者露点画面便要打上限字，这便引起各个出版社强烈不满，要知道一打上这标志，便不能出售和出租给未成年人了，这样将失去一大批主要购买力，从而影响出版社的实际利益，自然要反对。以至于有人开玩笑说，这样一来多拉A梦也变成限制级了，因为里面静香有露点。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;此事闹的不可开交，政府方面迫于压力，最后不得不听取各出版社的意见，取消打上普字的行为，放宽内容的审查，最后双方各退一步，在青年向的漫画作品上，有出现性行为和过于暴力血腥画面的会在书上打上“未满18岁不得观看”的标记，大小也缩小为1/50，不至于过于太大，破坏封面的美观。所以这几年新出的青漫作品，在封面上会出现此种LOGO，虽然不少购买者对此表示不满，但也能够理解，这方面尖端有时候耍了些小聪明，有些书封面的LOGO不是印上去的，而是贴上去的，这样读者买回去后可以自行撕掉，贩卖时也比较醒目，不过后来好像被发现，被强制改回印刷在封面上了。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;现在随着台湾漫画市场的萎靡，不少漫画销售连锁店倒闭，各漫画批发商把目光瞄准了具有无限潜力的大陆市场，台湾好几家大型漫画吧连锁公司纷纷在大陆设立办事机构，力求在这块大蛋糕上能抢几口来吃，于是台版漫画的发展进程又进入了新的一章。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold&quot;&gt;To Be Continued&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description>
 <comments>http://www.acgtalk.com/node/589#comment</comments>
 <category domain="http://www.acgtalk.com/comment">评论随笔</category>
 <category domain="http://www.acgtalk.com/file">资料整理</category>
 <category domain="http://www.acgtalk.com/taxonomy/term/719">阿童木</category>
 <category domain="http://www.acgtalk.com/taxonomy/term/2079">虹光</category>
 <category domain="http://www.acgtalk.com/taxonomy/term/2072">台版漫画</category>
 <category domain="http://www.acgtalk.com/taxonomy/term/2082">台湾角川</category>
 <category domain="http://www.acgtalk.com/taxonomy/term/2074">大然</category>
 <category domain="http://www.acgtalk.com/taxonomy/term/2075">尖端</category>
 <category domain="http://www.acgtalk.com/taxonomy/term/2081">巨人之星</category>
 <category domain="http://www.acgtalk.com/taxonomy/term/1700">怪医黑杰克</category>
 <category domain="http://www.acgtalk.com/taxonomy/term/2077">时报</category>
 <category domain="http://www.acgtalk.com/taxonomy/term/2078">正版漫画</category>
 <category domain="http://www.acgtalk.com/taxonomy/term/2073">东立</category>
 <category domain="http://www.acgtalk.com/taxonomy/term/2076">东贩</category>
 <category domain="http://www.acgtalk.com/comic">漫画</category>
 <category domain="http://www.acgtalk.com/taxonomy/term/276">漫画出版</category>
 <pubDate>Tue, 21 Aug 2007 20:19:35 +0800</pubDate>
 <dc:creator>死也不告诉你</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">589 at http://www.acgtalk.com</guid>
</item>
</channel>
</rss>
