
很多字幕组尤其是大组做片的时候,都会想要一次就出个“决定版”“最强完美版”这样一击就能把别人都比下去的版本,于是他们开始耐心等清晰的片源,围在一起讨论某个外来词的翻译,不厌其烦地加入比对白字幕还多的注解;最后等这个充满了决心、坚持和爱的作品出现在发布页时,别的组所做的“不那么完美版”早就已经放出好几天了。对于部分看客(比如我这样的家伙)来说,早看到哪怕一分钟都可以成为剧透时骄傲的资本,何况数日;而字幕这东西其实是遵循80-20原则的,80%的时间都用在提高这最后20%的质量,打个比方,就好象机战里改武器,同样都是改一格,第一格和最后一格消耗的钞票是几何级的数量差异。
英雄世纪
20连击!夏亚专用春季新番报告(完全和谐形态)
由 夏亚专用马桶 在 周六, 2007-04-14 01:22 提交Tag: 评论随笔 | 4月新番 | claymore | 神曲奏界 | 英雄世纪 | 钢铁神杰克 | 钢铁三国志 | 蓝兰岛 | 魔法少女奈叶StrikerS | 黑之契约者 | lucky star | 光明之泪 | 动画 | 大剑 | 天元突破 | 幸运星 | 旋风管家 | 濑户的花嫁
Heroic Age 第一话 毁灭的星球
由 贾拉索 在 周五, 2007-04-06 09:03 提交《苍穹的Fafner》后冲方丁、平井久司、铃木利正的又一联手作品《Heroic Age》(英雄世纪)成了四月新番中第一部入眼的片子。平井同志的人设还就是那个模板,已经不好说看到的男猪到底是蓄了长发的FQ鸟还是基拉大神,不过比起Fafner那满脸的斜线实在是顺眼了太多。

4月TV番组洪流抗争纪实 一周目
由 大卡巴 在 周四, 2007-04-05 16:23 提交Tag: 评论随笔 | 4月新番 | claymore | 罗密欧与朱丽叶 | 英雄世纪 | 钢铁三国志 | 蓝兰岛 | 魔女猎人 | 魔法少女奈叶StrikerS | 黑之契约者 | 偶像创造师 | 光明之泪 | 动画 | 大剑 | 天元突破 | 旋风管家 | 桃華月憚 | 濑户的花嫁
4月番组洪流到来的第一周,基本上没让下载闲着。从大体放送时间还是算是4月番的《ひとひら》到月底踩在4月的尾巴上的石之森太郎的《スカルマン》的一个月时间里,去掉已经明摆了不会有人放RAW的片子。明摆了不会去看的仍然是数量可观的十几只(胡说的),几十只啊。
魔法少女リリカルなのはSS 第一话 通译《魔法少女奈叶StrikerS》

啐~耍枪才是魔法少女的奥义!

